Regarder Sting It’s Probably Me Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Sting It’s Probably Me Paroles et Traduction
Si la nuit devient froide et que les étoiles regardent en bas Et que tu te serres dans tes bras sur le sol froid et dur Tu te réveilles le matin dans le manteau d'un étranger Personne ne te verrait Tu te demandes, qui veillerait sur moi Mon seul ami, qui pourrait-ce être C'est difficile à dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Quand ton ventre est vide et que la faim est si réelle Et que tu es trop fier pour mendier et trop bête pour voler Tu cherches la ville pour ton seul ami Personne ne te verrait Tu te demandes, qui pourrait-ce être Une voix solitaire pour parler et me libérer Je déteste le dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Tu n'es pas la personne la plus facile que j'ai jamais appris à connaître Et il est difficile pour nous deux de laisser nos sentiments s'exprimer Certains diraient que je devrais te laisser aller ton chemin Tu me feras seulement pleurer Mais s'il y a un gars, juste un gars Qui donnerait sa vie pour toi et mourrait C'est difficile à dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Quand le monde devient fou et que cela n'a pas de sens Il n'y a qu'une seule voix qui vient à ta défense Et le jury délibère et tes yeux parcourent la pièce Et un visage amical est tout ce dont tu as besoin de voir S'il y a un gars, juste un gars Qui donnerait sa vie pour toi et mourrait C'est difficile à dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Je déteste le dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Je déteste le dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi Je déteste le dire Je déteste le dire, mais c'est probablement moi
Sting It’s Probably Me Paroles et Traduction Paroles Originales
If the night turned cold and the stars looked down And you hug yourself on the cold cold ground You wake the morning in a stranger's coat No one would you see You ask yourself, who'd watch for me My only friend, who could it be It's hard to say it I hate to say it, but it's probably me When your belly's empty and the hunger's so real And you're too proud to beg and too dumb to steal You search the city for your only friend No one would you see Ask yourself, who could it be A solitary voice to speak out and set me free I hate to say it I hate to say it, but it's probably me You're not the easiest person I ever got to know And it's hard for us both to let our feelings show Some would say I should let you go your way You'll only make me cry But if there's one guy, just one guy Who'd lay down his life for you and die It's hard to say it I hate to say it, but it's probably me When the world's gone crazy and it makes no sense There's only one voice that comes to your defense And the jury's out and your eyes search the room And one friendly face is all you need to see If there's one guy, just one guy Who'd lay down his life for you and die It's hard to say it I hate to say it, but it's probably me I hate to say it I hate to say it, but it's probably me I hate to say it I hate to say it, but it's probably me I hate to say it I hate to say it, but it's probably me
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply