Regarder Sting Seven Days Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Sting Seven Days Paroles et Traduction
"Sept jours" c'est tout ce qu'elle a écrit Une sorte de note d'ultimatum Elle m'a donné, elle m'a donné Quand je pensais que le champ était dégagé Il semble qu'un autre prétendant soit apparu Pour me défier, malheur à moi Bien que je déteste devoir choisir Mes options se réduisent rapidement Eh bien, nous verrons Je ne pense pas qu'elle blufferait cette fois Je dois vraiment la conquérir C'est évident C'est lui ou moi Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi Si je me décide Mercredi ça irait, je pense à jeudi Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre Mais dimanche serait trop tard Le fait qu'il fasse plus de six pieds dix Pourrait instiller la peur chez d'autres hommes Mais pas en moi, Le Puissant Puce Demande si je suis une souris ou un homme Le miroir a crié, je me suis enfui Il me tuera à temps pour son thé Est-ce que ça me dérange du tout Que mon rival soit un Néandertalien, ça me fait réfléchir Peut-être ai-je besoin d'un verre Le QI n'est pas un problème ici Nous ne jouerons pas au Scrabble pour sa main, je crains J'ai besoin de cette bière Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi Si je me décide Mercredi ça irait, je pense à jeudi Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre Mais dimanche serait trop tard Sept jours passeront rapidement Le fait reste, je l'aime tellement Sept jours, tant de façons Mais je ne peux pas m'enfuir Je ne peux pas m'enfuir Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi Si je me décide Mercredi ça irait, je pense à jeudi Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre Mais dimanche serait trop tard Dois-je raconter une histoire De mille jours pluvieux depuis notre première rencontre C'est un parapluie assez grand Mais c'est toujours moi qui finis mouillé.
Sting Seven Days Paroles et Traduction Paroles Originales
"Seven Days" was all she wrote A kind of ultimatum note She gave to me, she gave to me When I thought the field had cleared It seems another suit appeared To challenge me, woe is me Though I hate to make a choice My options are decreasing mostly rapidly Well we'll see I don't think she'd bluff this time I really have to make her mine It's plain to see It's him or me Monday, I could wait till Tuesday If I make up my mind Wednesday would be fine, Thursday's on my mind Friday'd give me time, Saturday could wait But Sunday'd be too late The fact that he's over six feet ten Might instill fear in other men But not in me, The Mighty Flea Ask if I am mouse or man The mirror squeaked, away I ran He'll murder me in time for his tea Does it bother me at all My rival is Neanderthal, it makes me think Perhaps I need a drink IQ is no problem here We won't be playing Scrabble for her hand I fear I need that beer Monday, I could wait till Tuesday If I make up my mind Wednesday would be fine, Thursday's on my mind Friday'd give me time, Saturday could wait But Sunday'd be too late Seven days will quickly go The fact remains, I love her so Seven days, so many ways But I can't run away I can't run away Monday, I could wait till Tuesday If I make up my mind Wednesday would be fine, Thursday's on my mind Friday'd give me time, Saturday could wait But Sunday'd be too late Do I have to tell a story Of a thousand rainy days since we first met It's a big enough umbrella But it's always me that ends up getting wet
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply