sting

Sting Seven Days Paroles et Traduction

Regarder Sting Seven Days Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Sting Seven Days Paroles et Traduction

"Sept jours" c'est tout ce qu'elle a écrit
Une sorte de note d'ultimatum
Elle m'a donné, elle m'a donné
Quand je pensais que le champ était dégagé
Il semble qu'un autre prétendant soit apparu
Pour me défier, malheur à moi
Bien que je déteste devoir choisir
Mes options se réduisent rapidement
Eh bien, nous verrons
Je ne pense pas qu'elle blufferait cette fois
Je dois vraiment la conquérir
C'est évident
C'est lui ou moi

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Si je me décide
Mercredi ça irait, je pense à jeudi
Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre
Mais dimanche serait trop tard

Le fait qu'il fasse plus de six pieds dix
Pourrait instiller la peur chez d'autres hommes
Mais pas en moi, Le Puissant Puce
Demande si je suis une souris ou un homme
Le miroir a crié, je me suis enfui
Il me tuera à temps pour son thé
Est-ce que ça me dérange du tout
Que mon rival soit un Néandertalien, ça me fait réfléchir
Peut-être ai-je besoin d'un verre
Le QI n'est pas un problème ici
Nous ne jouerons pas au Scrabble pour sa main, je crains
J'ai besoin de cette bière

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Si je me décide
Mercredi ça irait, je pense à jeudi
Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre
Mais dimanche serait trop tard

Sept jours passeront rapidement
Le fait reste, je l'aime tellement
Sept jours, tant de façons
Mais je ne peux pas m'enfuir
Je ne peux pas m'enfuir

Lundi, je pourrais attendre jusqu'à mardi
Si je me décide
Mercredi ça irait, je pense à jeudi
Vendredi me laisserait du temps, samedi pourrait attendre
Mais dimanche serait trop tard

Dois-je raconter une histoire
De mille jours pluvieux depuis notre première rencontre
C'est un parapluie assez grand
Mais c'est toujours moi qui finis mouillé.

Sting Seven Days Paroles et Traduction Paroles Originales

"Seven Days" was all she wrote
A kind of ultimatum note
She gave to me, she gave to me
When I thought the field had cleared
It seems another suit appeared
To challenge me, woe is me
Though I hate to make a choice
My options are decreasing mostly rapidly
Well we'll see
I don't think she'd bluff this time
I really have to make her mine
It's plain to see
It's him or me

Monday, I could wait till Tuesday
If I make up my mind
Wednesday would be fine, Thursday's on my mind
Friday'd give me time, Saturday could wait
But Sunday'd be too late

The fact that he's over six feet ten
Might instill fear in other men
But not in me, The Mighty Flea
Ask if I am mouse or man
The mirror squeaked, away I ran
He'll murder me in time for his tea
Does it bother me at all
My rival is Neanderthal, it makes me think
Perhaps I need a drink
IQ is no problem here
We won't be playing Scrabble for her hand I fear
I need that beer

Monday, I could wait till Tuesday
If I make up my mind
Wednesday would be fine, Thursday's on my mind
Friday'd give me time, Saturday could wait
But Sunday'd be too late

Seven days will quickly go
The fact remains, I love her so
Seven days, so many ways
But I can't run away
I can't run away

Monday, I could wait till Tuesday
If I make up my mind
Wednesday would be fine, Thursday's on my mind
Friday'd give me time, Saturday could wait
But Sunday'd be too late

Do I have to tell a story
Of a thousand rainy days since we first met
It's a big enough umbrella
But it's always me that ends up getting wet

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator